



Berg
€21,00
- Gratis verzending in Nederland vanaf €15,00
- Bezorging binnen 1-3 werkdagen
- Ontvang gratis de nieuwste catalogus
€21,00
‘Berg is een voortrazende, bizarre roman die geen lezer onberoerd zal laten.’
– De Volkskrant ★★★★
‘Een man genaamd Berg, die zijn naam veranderde in Greb, kwam naar een badplaats om zijn vader te vermoorden. . .’
Zo begint Ann Quin’s roman Berg met sinistere ondertonen, een debuut ‘zo verbluffend superieur in vergelijking met het gros dat je het nooit zult vergeten’ (The Guardian) dat wordt vergeleken met de fictie van Samuel Beckett en Nathalie Sarraute.
Als Alistair Berg verneemt waar zijn vader, die al sinds zijn kinderjaren afwezig is, verblijft, neemt hij zonder zijn identiteit te onthullen een kamer naast die waar zijn vader en diens minnares logeren. In het hotel begint hij de uitschakeling van zijn vader te beramen, hoewel dat niet helemaal loopt zoals Berg dat voor ogen had. Tegen de achtergrond van een ruige badplaats ontwikkelt zich een absurd en onverwacht plot met drie personages: Alistair Berg, zijn vader en hun inmiddels wederzijdse minnares.
Anarchistisch, bedwelmend, humoristisch, donker: Berg is Quin’s meesterlijke debuut, een klassieker uit de naoorlogse Britse avant-garde. ‘De belangrijkste vrouwelijke romanschrijver van haar generatie,’ aldus The Telegraph.
‘In Berg legt Quin een superieur gevoel voor stijl aan de dag, ongebruikelijk voor een debuutroman. Bij Uitgeverij Oevers verscheen een mooie vertaling van Barbara de Lange. De absurditeit van het verhaal wordt onderstreept door de intense vertelstem die van buiten naar binnen beweegt. De derde en eerste persoon wisselen elkaar in snel tempo af in vliedende, ritmische zinnen. Het verhaal blinkt uit in de treffende sfeerimpressies.’
– Dieuwertje Mertens in Het Parool
‘Eindelijk is Berg vertaald, waarin je wordt meegesleurd in de innerlijke monoloog van een man die zijn vader wil vermoorden. Een hedendaagse Oedipus? Het zou zomaar kunnen, maar Ann Quin laat het gelukkig bij de suggestie. Berg is een voortrazende, bizarre roman die geen lezer onberoerd zal laten.’
– De Volkskrant ★★★★
‘Het is hilarisch. Een taalwonder, een explosie, ik kon het niet meer wegleggen. Het is ook liefdevol en tragisch, zo knap dat je dat allemaal in elkaar weet te breien, de taal en de humor… Heerlijk om te lezen. Heel goed vertaald door Barbara de Lange, waanzinnig goed gedaan.’
– Lidewijde Paris in Nieuwsweekend
‘Beeldschoon en melancholisch (…) Dit is een pareltje, modernistisch-met-een-hoek-af. Maar vooral: prachtig, beeldend en lijfelijk geschreven (en sterk vertaald). Voor liefhebbers van Claire-Louise Bennett, Virginia Woolf, mensen die smullen van Nathalie Sarraute.’
– Boekhandel Paard van Troje, Gent
‘Van enige terughoudendheid is er in dit werk geen sprake: dit is krioelend en gul proza. (…) De Engelstalige auteurs die momenteel enkele van de interessantste, spannendste en verfrissendste romans schrijven of geschreven hebben, zijn grotendeels schrijvers wier literaire genealogie vertakt vanuit Quin. (…) Dat haar oeuvre gelezen, herlezen en bestudeerd moet worden, mag duidelijk zijn – ís reeds duidelijk dankzij Berg, dit wonderlijke debuut, dit boek dat blaakt van scheppingsdrang en dat nog steeds zo’n rijke voedingsbodem blijkt te zijn voor andere makers.’
– De Reactor
Anderen kochten ook: