Irene Dirkes begon al tijdens haar studie Nederlands met werken in een boekwinkel en hield daar pas vele jaren later weer mee op. Naast haar vaste baan voltooide ze een opleiding tolk-vertaler Duits en begon ze voor diverse opdrachtgevers te vertalen, meest non-fictie. Na een aantal jaar in Berlijn te hebben gewoond waar ze bij het internationales literaturfestival berlin werkte, besloot ze na terugkeer in Nederland om zich op vertalen toe te leggen. In 2015 rondde ze de Vertalersvakschool af en werkt sindsdien als zelfstandig literair vertaler.
Ze vertaalde o.a. werk van Zsuzsa Bánk, Shida Bazyar, Angelika Schrobsdorff, Anna Haag en Ulrich Alexander Boschwitz. Haar vertaling van Mensen naast het leven van Ulrich Alexander Boschwitz verschijnt in voorjaar 2024 bij Oevers.
Geen producten gevonden die aan je zoekcriteria voldoen.