Johannes Jonkers (1962) studeerde Nederlandse taal- en letterkunde in Groningen en Algemene Literatuurwetenschap in Amsterdam. Tijdens zijn studie begon hij teksten te vertalen uit het Frans, Duits en Engels. Zijn professionele carrière als vertaler van Engelstalige literatuur begon in 1995. Aanvankelijk vormde hij een vertaalduo met Inge de Heer en vanaf 2005 werkt hij als solovertaler. Jonkers vertaalde boeken van o.a. Henry James, Sebastian Barry, Paul Auster, Bret Easton Ellis, T.C. Boyle, A.M. Homes, Jennifer Egan, Mary Gaitskill, Andrew Miller, Lawrence Norfolk, Lisa McInerney, Eoin McNamee, Joseph Mitchell, Charles Jackson, Breece D’J Pancake, Penelope Fitzgerald, Elizabeth Taylor, Nicole Flattery, Ocean Vuong, Andrew Krivak, Joe Brainard, Willa Cather en Denton Welch.