Marijke Scholts studeerde Franse taal- en letterkunde aan de VU in Amsterdam. Sinds 2002 vertaalt ze Franse literatuur, tot 2019 naast haar werk bij Structuurbiologie aan de VU. Ze vertaalde onder meer romans van Georges Simenon, Frédérique Deghelt, Jean-Claude Izzo en essays van Paul Valéry en Jean-Jacques Rousseau. Voor Oevers vertaalde ze, samen met Lidewij van den Berg, werk van Emile Zola. Voor meer info zie marijkescholts.nl.