Martine Woudt (1957) verloor begin deze eeuw haar hart aan het vertalen van Franse literatuur. In 2007 ontving ze het Elly Jaffé Stipendium voor veelbelovende beginnende vertalers Frans-Nederlands, en vanaf dat moment was er geen houden meer aan. Naast het vertaalwerk gaf ze tien jaar les op de Vertalersvakschool in Amsterdam en minors literair vertalen op het Instituut voor Tolken en Vertalen in Utrecht. Ook was ze vier jaar voorzitter van de werkgroep literair vertalers van de Vereniging van Letterkundigen (tegenwoordig de Auteursbond). Haar eerste vertaling voor Uitgeverij Oevers was een roman van Jean-Baptiste Andrea, die sindsdien haar favoriete auteur is.